1/2
网文出海最新数据来了!10万名海外作者创作逾16万部作品 《诡秘之主》刷新纪录
东方网2020-11-16 17:30:49

东方网记者包永婷11月16日报道:2020首届上海国际网络文学周今天在上海启动。本届活动以“开放文学力量 网聚时代精彩”为主题,发布《2020网络文学出海发展白皮书》(以下简称“白皮书”)。同时,最具海外影响力作品/作家奖项揭晓,《诡秘之主》刷新网络文学出海纪录。

白皮书以阅文集团旗下起点国际为研究样本,首次披露海外市场分析及用户画像。白皮书指出,网络文学出海呈现三大趋势:翻译规模扩大,原创全球开花,以及IP协同出海。目前,起点国际已上线超1700部中国网络文学的英文翻译作品,随着国内网络文学IP全面开发的规模效应不断增强,网络文学IP改编出海也初具规模。在作品类型上,囊括玄幻、奇幻、都市等多元类型,内容丰富多样,如体现中国传统文化尊师重道的《天道图书馆》,体现现代中国都市风貌和医学发展的《大医凌然》,讲述当代年轻人热血拼搏故事的《全职高手》等。

当下,中国网络文学出海正经历从内容到模式、从区域到全球、从输出到联动的不断升级。近年来,上海网络文学产业保持良好发展态势,整体保持稳定增长,保持全国领先地位。立足于上海开放的国际化土壤,以阅文集团为代表的本地企业在海外传播能力进一步加强。

阅文集团CEO、腾讯集团副总裁兼腾讯影业CEO程武表示,文化魅力就蕴藏在一个个极具感染力的故事里,故事为不同民族、不同国家的情感共鸣和文化交流构建起坚实的桥梁。当下,借助互联网的便利性,网络文学因其用户基数庞大、题材丰富广泛、互动共创的特点,赋予了文化交流更大的舞台和更丰富的内涵。

持续赋能优质IP是海内外从业人士对产业发展趋势的共同判断。上海网络文学企业持续加码在影视领域的投入,推动网络文学、网络动漫这些“内容源头”和影视行业这个“内容放大器”间的耦合,不断开拓每个IP的价值空间。如由阅文IP改编的国内爆款剧集《庆余年》,海外发行涵盖全球五大洲多种新媒体平台和电视台,海外粉丝一边看剧一边讨论中国传统文化。

MunpiaCEOShin Dong Woon现场连线发言

作为网络文学出海领域的先行者,阅文在东亚、东南亚、非洲、欧美等地区皆有产业布局,正积极寻找更多的海外合作伙伴,推动构建全球产业链,共同挖掘网络文学的内容能量。开幕式上,阅文的海外合作伙伴之一、韩国领先原创网络文学平台Munpia CEO Shin Dong Woon表示,Munpia已从阅文引进众多中国网络文学作品,市场反馈积极,韩国用户充分认可。未来,Munpia将借鉴中国经验,推动IP产业化运营,为网络文学市场发展注入新的动力。

除了产业协作、IP赋能,全球原创也是网络文学出海发展新趋势。白皮书显示,阅文集团旗下起点国际自2018年4月上线海外原创功能以来,吸引了来自全球的超10万名创作者,推出海外原创网络文学作品超16万部,优秀海外网络文学作家和优质海外网络文学作品如雨后春笋般不断涌现,成功将中国特色网络文学创作和商业模式带向全球,网络文学正迈入“生态出海”新阶段。

从海外原创作品类型分布来看,奇幻、言情和魔幻现实是作者创作最多的类型。其中,女性作者最爱写的类型是言情、奇幻和魔幻现实;男性更偏向于奇幻和魔幻现实,其次是科幻、言情和电子游戏类。这与中国网络文学出海过程中,对外输出的翻译作品对海外用户的影响有较大关系。

开幕式上,一系列海外热门作品奖项揭晓。最受欢迎原创作品由《My Vampire System》《Hellbound With You》获得,作者分别为英国作家JKSManga和菲律宾作家KazzenlX。其中《My Vampire System》完美融合了中西方文化,带给海外读者前所未有的全新想象,在起点国际读者推荐票总榜排名第一。最有潜力原创作家由意大利作家Eveofchaos和巴基斯坦作家XiaoMeeHee获得。

《诡秘之主》《许你万丈光芒好》获得最受欢迎翻译作品奖项,分别由爱潜水的乌贼和囧囧有妖所创作,由起点国际著名译者CKtalon(新加坡)和EFT-Dan(马来西亚)翻译。其中,《诡秘之主》自连载之初就是中英文同步,连载期间创造了全球网络文学订阅记录,总阅读量高达2,500万次。不少读者评论认为,《诡秘之主》是一部国际化的小说,既蕴含东方人文思想,又具有世界风情,因此能够风靡全球,成为现象级作品。

英国作家JKSManga 表示,自己的作品被读者评价为“好像是哈利波特遇上了孙悟空”,能够受到全球众多读者的喜爱,像美梦成真。新加坡译者CKtalon表示,感谢爱潜水的乌贼创作了《诡秘之主》这部杰出的小说,通过一个好故事架起了东西方文化交流的桥梁,他期待将更多优秀的中国文学作品推向世界。

白皮书还从用户的阅读习惯和偏好入手,列举了三种典型的海外用户:一种是“硬核玄幻爱好者”,对中国仙侠玄幻类型有浓厚兴趣,是中国网络文学头部作品的忠实读者,喜欢《真武世界》等作品,能从中感受东方文化的魅力,共情主人公成长的历程。一种是“新鲜元素追逐者”,通过《许你光芒万丈好》这样的热门作品进入网络文学的世界,喜欢各种新类型小说里的新鲜元素,如不同的人物设定、时代背景和故事情节等,还会整理不同元素特点的书单分享给书友。还有一种是“西方元素融合者”,本身就喜欢魔法等西方幻想元素,喜欢《诡秘之主》这样融合了西方文化背景和东方文学思考的作品。

网络文学向世界呈现出一个拥有悠久历史,同时自信、现代的中国形象,越来越多的海外用户通过网络文学作品深入了解中国的人文精神和时代风貌。上海将以首届上海国际网络文学周为契机,推动网络文学高质量发展,缔造原创网络文学新格局,推进文化交流合作。

本次活动由上海市新闻出版局指导,上海市出版协会、阅文集团主办,浦东新区区委宣传部支持。

作者:包永婷
选稿:单冉
知识产权、免责声明以及媒体合作联系
去APP评论
知识产权声明

【知识产权声明】

除本司(指上海东方网股份有限公司)另行声明外,本司网页及客户端产品(以下简称“本网”),包括但不限于东方新闻、翱翔、东方头条等,所涉及的任何资料(包括但不限于文字、图标、图片、照片、音频、视频、图表、色彩组合、版面设计、商标、商号、域名等)的知识产权均属本司和资料提供者所有。未经本司书面许可,任何人不得复制、转载、摘编、修改、链接、镜像或以其他任何方式非法使用东方网的上述内容。对于有上述行为者,本司将保留追究其法律责任的权利。

东方网、东方新闻、翱翔,以上均为本司享有权利之合法商标,未经本司书面授权,任何单位或个人不得使用上述商标,或将上述商标用作网站、媒体名称等。

【免责声明】

1、 凡本网注明来源“东方网”或“东方新闻”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,版权均属本司所有,任何媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人未经本司书面授权均不得转载、链接或以其他方式复制传播。与我司签订有关协议或已经获得本司书面授权许可的媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人,应在授权范围内使用,且必须注明来源“东方网”。否则,本司将依法追究其法律责任。

2、凡本网未注明来源“东方网”或带有东方网LOGO、水印的所有内容,包括但不限于文字、图片、音频视频,其目的在于传递更多信息,并不意味着本司赞同其观点或认可其内容的真实性。如果其他媒体、网站或其他任何形式的法律实体和个人使用,必须保留本司注明的“稿件来源”,并自负全部法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:东方网”,本司将依法追究责任。

3、擅自使用东方网名义转载不规范来源的信息、版权不明的资讯,或盗用东方网名义发布信息,设立媒体账号等,本司将依法追究其法律责任。

4、鉴于本网发布主体、发布稿件来源广泛,数量较多,如因作者联系方式不详或其他原因未能及时与著作权拥有者取得联系,或著作权人发现本网转载了其拥有著作权的作品时,请主动来函、来电与本司联系,或与本司授权的中国文字著作权协会联系,提供相关证明材料,我方将及时处理。
中国文字著作权协会联系方式:
联系人:赵洪波 唐亚静
地 址:北京西城区珠市口西大街120号太丰惠中大厦1027-1036室
联系电话:010-65978917
邮 箱:wenzhuxie@126.com

5、本网所有声明以及其修改权、更新权及最终解释权均属本司所有。

【媒体合作】

本司为尊重保护著作权,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进互联网良性发展,本着平等互惠、资源共享的原则,诚邀各类媒体、网站、单位、个人与本网建立友好的合作关系,具体合作咨询电话:021-60850068 。